TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- session
1, fiche 1, Anglais, session
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In a sports context, refers to grouping of events. 2, fiche 1, Anglais, - session
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- session
1, fiche 1, Français, session
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sesión
1, fiche 1, Espagnol, sesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Embryology
- Special-Language Phraseology
- Reproduction (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- attachment of the blastocyst
1, fiche 2, Anglais, attachment%20of%20the%20blastocyst
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- adhesion of the blastocyst 2, fiche 2, Anglais, adhesion%20of%20the%20blastocyst
correct
- blastocyst adhesion 3, fiche 2, Anglais, blastocyst%20adhesion
correct
- blastocyst attachment 4, fiche 2, Anglais, blastocyst%20attachment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Attachment of the blastocyst to the uterus (Day 14) is an essential step of pregnancy, leading to the formation of a placenta that supports embryonic/fetal development to term. 1, fiche 2, Anglais, - attachment%20of%20the%20blastocyst
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Implanting blastocysts do not show detectable levels of trophinin protein, demonstrating that trophinin is not involved in blastocyst adhesion to the uterus in the mouse. 3, fiche 2, Anglais, - attachment%20of%20the%20blastocyst
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Embryologie
- Phraséologie des langues de spécialité
- Reproduction (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attachement du blastocyste
1, fiche 2, Français, attachement%20du%20blastocyste
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fixation du blastocyste 2, fiche 2, Français, fixation%20du%20blastocyste
correct, nom féminin
- ancrage du blastocyste 2, fiche 2, Français, ancrage%20du%20blastocyste
correct, nom masculin, moins fréquent
- adhésion du blastocyste 2, fiche 2, Français, adh%C3%A9sion%20du%20blastocyste
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Parmi les médiateurs critiques qui ont été mis en évidence, notons les molécules d'adhésion et les constituantes de la matrice extracellulaire qui semblent jouer un rôle clé dans l'attachement du blastocyste à l'utérus et la locomotion des cellules trophoblastiques. 1, fiche 2, Français, - attachement%20du%20blastocyste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Embriología
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Reproducción (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- implantación del blastocisto
1, fiche 2, Espagnol, implantaci%C3%B3n%20del%20blastocisto
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fijación del blastocisto 2, fiche 2, Espagnol, fijaci%C3%B3n%20del%20blastocisto
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unión e inserción del blastocisto en el endometrio durante el embarazo. 3, fiche 2, Espagnol, - implantaci%C3%B3n%20del%20blastocisto
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La implantación del blastocisto humano comienza hacia finales de la primera semana y se completa hacia la mitad de la segunda semana. Aproximadamente 6 días después de la fecundación, el blastocisto se adhiere al epitelio del endometrio [epitelio que recubre la cavidad uterina] generalmente a través del polo embrionario, el polo que contiene la masa celular interna. 4, fiche 2, Espagnol, - implantaci%C3%B3n%20del%20blastocisto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Buffalo Hunt Council 1, fiche 3, Anglais, Buffalo%20Hunt%20Council
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conseil de gestion de la chasse au bison
1, fiche 3, Français, Conseil%20de%20gestion%20de%20la%20chasse%20au%20bison
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- landing statistic
1, fiche 4, Anglais, landing%20statistic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- landing data 2, fiche 4, Anglais, landing%20data
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- statistique de débarquements
1, fiche 4, Français, statistique%20de%20d%C3%A9barquements
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il est particulièrement important de pallier aux lacunes dans l'échantillonnage de la pêche commerciale dans certains secteurs, d'accélérer la compilation des statistiques de débarquements et d'améliorer la collecte des données sur les prises non déclarées. 2, fiche 4, Français, - statistique%20de%20d%C3%A9barquements
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dominant frequency
1, fiche 5, Anglais, dominant%20frequency
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - dominant%20frequency
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fréquence de transition
1, fiche 5, Français, fr%C3%A9quence%20de%20transition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20transition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bakumpai
1, fiche 6, Anglais, Bakumpai
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An Austronesian language 1, fiche 6, Anglais, - Bakumpai
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bakumpai
1, fiche 6, Français, bakumpai
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Langue austronésienne 1, fiche 6, Français, - bakumpai
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Software
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- simple logistics simulation package 1, fiche 7, Anglais, simple%20logistics%20simulation%20package
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LOGSIM 1, fiche 7, Anglais, LOGSIM
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
UNFPA [United Nations Population Fund]-supported software project. 1, fiche 7, Anglais, - simple%20logistics%20simulation%20package
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Logiciels
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- progiciel simple de simulation logistique
1, fiche 7, Français, progiciel%20simple%20de%20simulation%20logistique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Militar (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- paquete sencillo de simulación logística
1, fiche 7, Espagnol, paquete%20sencillo%20de%20simulaci%C3%B3n%20log%C3%ADstica
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- numerically controlled tracer operator
1, fiche 8, Anglais, numerically%20controlled%20tracer%20operator
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9511 - Machining Tool Operators. 2, fiche 8, Anglais, - numerically%20controlled%20tracer%20operator
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Metal machining. 1, fiche 8, Anglais, - numerically%20controlled%20tracer%20operator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- opérateur de traceur à commande numérique
1, fiche 8, Français, op%C3%A9rateur%20de%20traceur%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- opératrice de traceur à commande numérique 1, fiche 8, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20traceur%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. 2, fiche 8, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20traceur%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Usinage des métaux. 1, fiche 8, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20traceur%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- caution
1, fiche 9, Anglais, caution
nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prudence
1, fiche 9, Français, prudence
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- prudencia
1, fiche 9, Espagnol, prudencia
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-06-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Crustaceans
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- body ring 1, fiche 10, Anglais, body%20ring
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Crustacés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 10, Français, anneau
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(d'un crustacé) 1, fiche 10, Français, - anneau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :